2020年4月13日 星期一

我的快樂和讚美化為喜悅



podcast 連結



今天在廣播節目中聽見這首聖詠,叫做 Settling into Gladness。神父與修女的朗誦真的很美,深受感動。遂上網找到英文,翻譯如下:

My gladness and praise settle into joy.
My separations last moments but love is always.
I may weep for a night, but joy comes in the morning.

When all was well in my life, I forgot you.
You did not intrude on my self-satisfaction.
When I needed you, I could not find my way back.

What use is there for all the things if I have nothing anchoring me to the deep?
You heard my cry, and called me back.
You reached out to me and you helped me find my way.
And therefore, my heart, O Lord, sings and give You thanks.


我的快樂和讚美化為喜悅。
離別是暫時的,但愛是永遠的。
我可能會哭一個晚上,但喜悅在早晨便會來到。

當我的生活一切都好時,我忘記了祢。
但祢並未侵犯我的自滿。
當我需要祢時,我卻找不到回頭路。

如果我錨定在深處的東西一無所有,那麼擁有全部這些有何用?
祢聽到了我的哭聲,並將我喚回。
祢向我伸手並幫助我找到了路。




因此,主啊,我的心歌唱並感謝祢。

沒有留言:

張貼留言

放下的操練